Легенда об озере Конго-Тонго - Артём Бестер
Глава 5. Локи. Мертвый перевал
Бойл шел без отдыха очень давно и устал настолько, что потерял счет времени. Благо Роланд не отвлекал болтовней, и старик сосредоточился на ходьбе. Соленый пот застилал глаза, но Бойл даже не пытался обтереться, чтобы не тратить лишних сил. Кожа лица от холодного ветра задубела и превратилась в неподвижную маску. Голова была пуста, и только мысль о следующем шаге нервно билась на краю сознания в такт пульсирующей на виске вены.
Тьма навалилась внезапно. Накинувшись отовсюду, она растворила в себе мир. Тьма породила страх. От неожиданности Бойл остановился. Он никак не мог понять, что произошло. Он помнил, что недавно, когда Светило только перевалило за полдень, они миновали горб перевала: огромный гладкий каменный пустырь, на котором даже снегу негде было задержаться, если, конечно, не брать в расчет десяток полуистлевших груд человеческих тел. Вид мертвецов придал старику сил.
«Половина дороги пройдена, – подумал Бойл, глядя на трупы, – а я пока жив. Значит, я буду поудачливее этих парней». Тогда он надеялся до темноты миновать перевал. Но что-то пошло не так. «Неужели я настолько замедлился, что нас догнала ночь?».
Позади скрипнул снег. Старик обернулся и увидел залитую Ночным светилом снежную равнину, упирающуюся в отвесную скалу, на одном из уступов которой сидел человек. Он смог разглядеть лишь его темный силуэт.
– Куда путь держите, уважаемый? – голос человека оказался хриплым и тихим, но Бойл расслышал каждое слово.
– Подальше отсюда, – тяжело дыша произнес старик и понял, что собственный голос звучит ничуть не лучше.
Незнакомец поднялся и медленно зашагал навстречу. Чем ближе он подходил, тем холоднее становилось сердце старика.
Сначала он разглядел небывалую худобу незнакомца под ободранной одеждой, а затем пустые, темные как ночь провалы глазниц и совершенно серое лицо с потрескавшейся местами, до синюшного мяса, кожей, над которым на ветру колыхалась абсолютно седая шапка волос.
– Кто ты такой? – дрожащим голосом спросил Бойл и вытянул вперед руку, словно желая отгородиться от незваного гостя.
– Я тот, с кем тебе придется коротать вечность, – ответил мертвец, искривив рот в некрасивой усмешке.
– Не подходи, – угрожающе произнес старик и попытался отступить на шаг, но не смог: тело больше не подчинялось ему.
– Ты хочешь жить? – прохрипел мертвец и сделал шаг. – Тогда оставь мальчишку и ступай.
– Нет!!!
– Тут не рынок, старик, чтобы торговаться. Либо вы умрете оба, либо только он. Выбирай.
– Я не буду выбирать, – стоял на своем Бойл, глядя в пустые глазницы. – Убирайся прочь, нечисть!
– Хе-хе-хе, – засмеялся мертвец.
Серая кожа у правого уголка его рта лопнула, обнажив белые как снег зубы.
– Хорошо, я пропущу вас, если ты мне кое-что пообещаешь.
– Что ты хочешь?
– Я знаю, вы идете к Конго-Тонго. Пообещай мне исполнить мое желание взамен своего.
– Нет, – ответил Бойл.
– Перестань, старик. Ты же знаешь. Твоей страны не существует, и желание неисполнимо. Ты ведь не думаешь, что озеро сотворит целую страну?
Бойл промолчал.
– Вот видишь! – почувствовав слабину, продолжал мертвец. – Попроси что-нибудь стоящее.
– Например?
– Загадай, чтобы озеро сделало меня прежним!
– Тебя?
– Да. Так и скажи: «Хочу, чтобы Торин стал прежним», – прохрипел мертвец.
– Дедушка Бойл! – закричал Роланд над самым ухом.
– Не сейчас, Роланд, – отмахнулся старик, – я знаю, он выглядит страшно, но ты не бойся.
– Дедушка Бойл!
Роланд схватил его за плечо и начал трясти.
– Чертов мальчишка! – вспылил старик. – Не мешай мне!!!
– ДЕДУШКА БОЙЛ!!!
Старик открыл глаза и понял, что лежит ничком, уткнувшись лицом в снег. Подняв голову, он увидел снежный склон, залитый вечерним светом Светила, и плачущего Роланда. Мальчик сидел рядом, вцепившись в ворот шубы, и изо всех сил тряс его.
– Ну все-все, хватит, – произнес Бойл, садясь и сгребая мальчишку в охапку.
– Дедушка, я думал, ты умер, – всхлипывая произнес Роланд.
– Хех, не дождешься. Можешь рассказать, что со мной произошло?
– Мы шли-шли, а потом ты упал, – ответил Роланд, крепко прижимаясь к его груди. – Я испугался и пытался разбудить тебя. Но ты не просыпался. Тогда я выбрался и стал тебя трясти, но ты все равно не просыпался. А потом ты стал кричать. Тебе снилось что-то страшное?
Старик вспомнил черные провалы глазниц на сером лице и содрогнулся.
– Да. Я видел Торина.
– Того самого, про которого рассказывал Эрик?
– Того самого, – вздохнул старик, посмотрел вниз по склону, и в глазах загорелись искры надежды.
– Роланд, ты видел? – воскликнул он.
Мальчик проследил за взглядом и улыбнулся.
– Деревья!
– Самые что ни на есть настоящие деревья, – улыбнулся Бойл.
Перевязав рану, Локи отправился в путь. Вскоре он наткнулся на жилище Эрика. Сбил с двери старый замок, обыскал комнату и нашел теплую куртку и штаны. Одевшись, Локи осмотрел окрестности. Неподалеку от дома начиналась тропа со свежей цепочкой следов. «Карлик так был уверен в победе, что даже поленился скрыть следы», – ухмыльнулся он.
След привел Локи ко входу в небольшую пещеру. Почувствовав сухость в горле, он основательно приложился к фляге с водой. Легче не стало. Списав чувство жажды на жару и теплую одежду, он поспешил внутрь. В пещере царила прохлада, и Локи почувствовал себя лучше. Сориентировавшись в темноте, в лоне церкви учили и не такому, он начал подъем, но не успел пройти и сотни шагов, как почувствовал, что легкие пылают огнем. Тяжело дыша, Локи облокотился о свод пещеры.
– Ты рассчитывал так просто победить меня? – неожиданно спросила тьма голосом Эрика.
Локи вздрогнул, отшатнулся в сторону и еле устоял на ногах.
– Кто тут? – голос дрожал, а голова шла кругом. Перед глазами поплыли цветные пятна.
– Это я, Эрик, – ответила темнота.
– Не может быть! – воскликнул Локи, чувствуя, как кровь приливает к лицу. – Я убил тебя!
– Тоже самое я думал про тебя.
Во тьме появилось голубое свечение, которое быстро разрослось, и вскоре Локи разглядел карлика, стоящего посреди пещеры со светящейся бутылкой в руках.
– Наверное ты не понимаешь, что происходит? Твои легкие сейчас горят огнем, а голова идет кругом. Я помогу, Локи. Ты чувствуешь действие яда, – спокойно произнес Эрик и улыбнулся. – В моих ножнах всегда лежат листья одного очень редкого и очень ядовитого растения. Ты умираешь, и в этот раз по-настоящему. Помнишь, я спрашивал о первой цели?
– О чем ты?
По телу ищейки пробежала волна судорог, сбив его с ног. Следующая волна спазмов опрокинула свод пещеры, заставила его несколько раз кувыркнуться и замереть.
– Ты готов пойти со мной? – послышался сверху приятный женский голос.
Голос показался очень знакомым, и Локи, собрав остатки сил, приподнял голову. Рядом сидела белокурая девушка в белых одеяниях. Над ее головой прямо из свода пещеры струился белый свет. Ищейка решил, что перед ним самая красивая девушка, которую он когда-либо видел.
– Кто ты? – спросил Локи и закашлялся.
Кровь брызнула из рта и окропила белые одеяния незнакомки.
– Я твоя мать, Моран.
– Моран? Кто такой Моран? Ты что-то путаешь, подруга, тут таких нет. Я Локи – ищейка церкви.
Он вновь закашлялся и почувствовал, как рот быстро наполняется кровью.
– Ты готов пойти со мной? – переспросила та, что назвалась матерью.
– Подожди-подожди, – остановил ее Локи, говорить ему становилось с каждым мгновением все трудней. – Если ты моя мать, то что ты тут делаешь? Как ты попала сюда?
Очередная волна судорог, пробежав по телу, заставила ищейку согнуться в позу зародыша.
– Ты правда хочешь знать? – глаза женщины наполнились печалью.
Он смог лишь кивнуть в ответ.
Женщина наклонилась и нежно коснулась лба Локи рукой. Боль улетучилась мгновенно. На ее смену пришло умиротворение